Giusy Gil Mammana Parisi

El diario de Fermina: cap. XXI

2020-07-28 03:26:43

Queridos estudiantes, hoy tenemos la palabra "julepe", que en el argot argentino significa susto.También tenemos una frase hecha panhispánica: "de padre y muy señor mío", que nada más significa: de grande porte. Bueno, Fermina se llevó un gran julepe al ver a su anciano benefactor así de sopetón...

Giusy Gil Mammana Parisi

El diario de Fermina: cap. XX

2020-07-21 23:28:59

Buenass...aquí tenemos la palabra "chambones", plural de "chambón". ¿Saben? En el sentido utilizado por la abuela de Fermina (=poco fiable o de poco fiar), no solamente es argentina, sino típicamente cordobés. No se han olvidado que esta historia se desarrolla en Córdoba (siglo XXVI), ¿verdad?

Giusy Gil Mammana Parisi

El diario de Fermina: cap. XIX

2020-07-14 22:58:24

Queridos estudiantes, ¿sabían que la mayor edad en Argentina no es a los 18, igual que en Europa, USA, Brasil y otros países de América latina y central? Sino a los 21. En Argentina, chorro/a = ladrón/a (argot juvenil). Cuidado, en la variante mexicana significa mucho (te quiero un chorro = mucho)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49