Giusy Gil Mammana Parisi

El diario de Fermina: cap. XXVII

2020-10-03 00:44:28

Bueno, queridos estudiantes...además de un poco de argot juvenil argentino que ya vimos (granos y plata = acné y dinero), hoy hay la expresión "ni a palos", que en Argentina significa por nada del mundo). También podría expresarse con "ni borracho/borracha".

Giusy Gil Mammana Parisi

El diario de Fermina: cap. XXVI

2020-09-22 02:43:17

Hola queridos estudiantes, aquí tenemos el verbo "cargar" en un sentido inusual, pues en este capítulo nada tiene que ver con lo de levantar peso (carga) y sí con el argot juvenil argentino: en este caso significa nada mãs tomar el pelo.

Giusy Gil Mammana Parisi

El diario de Fermina: cap. XXV

2020-09-10 04:39:46

Queridos estudiantes, ¿sabían que "vieja" en Argentina no solamente es vieja, sino una forma chistosa que se utiliza como sinónimo de madre? Aquí doña Remedios, la mamá de Fermina, no se volvió más vieja que su suegra, sólo tenemos más modismos por parte de nuestra protagonista quinceañera.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49