Giusy Gil Mammana Parisi

El diario de Fermina: cap. XXI

2020-07-28 03:26:43

Queridos estudiantes, hoy tenemos la palabra "julepe", que en el argot argentino significa susto.También tenemos una frase hecha panhispánica: "de padre y muy señor mío", que nada más significa: de grande porte. Bueno, Fermina se llevó un gran julepe al ver a su anciano benefactor así de sopetón...

UNA VISITA INESPERADA: acto segundo

Al parecer, ese señor era un amigo de mi abuela. Mejor dicho, como supe enseguida, de su prima Alberta, nuestra pariente portuguesa que vive en el Caribe y trabaja de enfermera y profesora voluntaria en una escuela primaria de Habanita: una pequeña ciudad de las más carentes en el Estado de La Floresta. Según mi abuela, ese hombre raro no vino para asustarme, aunque la verdad es que, como lo había visto tan de sopetón, me llevé un julepe de padre y muy señor mío. Pero mi abuela afirmaba que el único capaz de sacarme del precipicio donde estaba a punto de caer era él. Ni abogado, ni policía y sí el bibliotecario de Habanita. Que en ese entonces se encontraba en Córdoba Capital de vacaciones. Un anciano de origen francesa que se llamaba Augustus Lafayette.