Cafetito español

Cielo a pecorelle.. e proverbi sul tempo!

2019-05-15 14:43:29

Ripubblico un articolo che avevo pubblicato ieri sul canale sbagliato...(Sigo siendo despistada !!! ) Cielo aborregado... y qué más? Vediamo insieme!!

Cielo aborregado, suelo mojado  

Letteralmente: cielo a pecorelle, terra bagnata

Ovvero: Cielo a pecorelle, pioggia a catinelle

 

ABORREGADO = detto di persona, significa docile                         riferito a nubi, intende nuvole a forma di vello di pecora

MOJADO  =bagnato

Cuando marzo mayea, mayo marcea

Ovvero: quando a marzo sembra maggio, a maggio sembra marzo.

 

 

MARCEAR= cortar el pelo o la lana a los animales (tosare)

                  =hacer el tiempo propio del mes de marzo ( fare il tempo tipico del                             mese di marzo

 

 - después del invierno llegó el tiempo de marcear las ovejas ( dopo l’inverno arrivò il momento di tosare le pecore) 

 

 

MAYEAR= hacer el tiempo propio del mes de marzo

 

- aunque todavia es invierno, ya mayea (nonostante sia ancora inverno, già sembra maggio)