El diario de Fermina: cap. XVIII
Queridos estudiantes, además de otros ejemplos del voseo rioplatense, en este capítulo hay la expresión argentina "sacar las papas del fuego" (con v. sacar conjugado en el presente de subjuntivo): significa quitar a alguien de un asunto bochornoso. En España hay las CASTAÑAS en lugar de las PAPAS.
UN DÍA MUY SOMBRÍO: acto segundo
-Tengo la solución a todo esto- afirmó mi abuela, sin descomponerse.
-Qué solución, pero, qué solución tenés vos, que en esta casa no hay ni un peso para pagar a un abogado que le saque las papas del fuego- lamentó mi madre, entre sollozos.
-No lo necesitamos.
-¿Qué? Vos volviste loca?
-Más respeto, Remedios. La solución llega anoche.
-Lo único que anoche va a llegar es su hijo Sebastián y por cierto no se alegrará por semejante lío.
-Sé lo que te digo. Andá en tu cuarto, te preparo el mate. Necesitás descansar.
Mamá quería protestar, pero ya estaba agotata y no podía más. Se fue a su cuarto, quejándose de la casa pata arriba. Pero mi abuela ya había puesto en su sitio algo de lo que pudo, tras cuidar a Dieguito.
-Fermina- me llamó con voz baja. -Terminá de levantar la casa, en cuanto duerma tu hermanito. Yo me voy a preparar el mate para tu madre y el almuerzo para nosotras.