Mena Perna

20 parole napoletane che derivano dal franceseee

2019-02-17 08:24:01

Ci sono tante parole napoletane derivanti dal francese che hanno fatto il loro ingresso in precedenza e durante la dominazione degli Angioini nel Regno, e altre grazie alla dominazione napoleonica. In questa sede, sono state selezionate 20 parole.Ampressa: di fretta e furia, forse deriva dal francese da empresse ( sec. XIII), cioè pressare.Ammarrà: occupare, coprire, deriva dal francese ammarrer (sec. XIII), cioè ormeggiare.Arrangià: aggiustare alla meno peggio, deriva dal francese arranger (sec.XII), cioè aggiustare.Vaiassa: donna volgare, forse deriva dal francese baiasse (sec. XIII), cioè servente.Acchinèa: cavallo bianco che i re di Napoli donavano ai rispettivi papi come segno di omaggio feudale (sec. XV), deriva dal francese haquenée che rimanda al villaggio inglese di Hackney, un posto rinomato per i suoi cavalli. Buatta: persona corpulenta, barattolo, deriva dal francese boîte (sec.XIX), (?).Bordéllo: casa di appuntamenti, deriva dal francese bordel (?), cioè casetta.Bruttone: persona molto brutta, deriva dal francese breton (sec.XVI), cioè bretone.Buffè: tavola su cui sono adagiate le pietanze, deriva dal francese büfè (sec.XII), cioè mobile.Buttiglione: grande bottiglia al cui interno si mette il vino, deriva da bouteille (sec. VIII), cioè botte.Cappotta: tipico cappello da donna, deriva dal francese capote (sec. XVIII), cioè cappa.Cefrone: nastro che indossavano i soldati per indicare gli anni di servizio (?), deriva dal francese gallone.Cuccagna: festa popolare, deriva da cocagne (risalente al medioevo), cioè leccornia.Commò: cassettone, deriva da commode ( sec.XVIII), cioè comoda.Crocchè/panzarotto: piatto tipico della cucina napoletana, deriva da croquetta ( sec.XIX), cioè croccare.Giacchetta: piccola giacca, deriva da jacquette (sec.XIV ), cioè un indumento indossato dai contadini.Lamma: lama di una spada o coltello deriva da lame (sec.XII ), cioè lamiera, piastra metallica.Mallardo: anatra selvatica, deriva dal francese malard (?), (?).Mammà: usato come appellativo o come donna che genera figli (?), deriva dal francese maman, ha lo stesso significato.Marpione: persona dotata di furbizia, deriva dal francese marpion (XVI sec), cioè piattola.

Mena Perna

L' alfabeta politico

2019-02-17 05:52:56

Il peggior analfabeta è l'analfabeta politicoEgli non sente,non parla né s'interessa degli avvenimenti politici.Egli non sa' che il costo della vita ,il prezzo dei fagioli del pesce,della farina,dell'affitto delle scarpe e delle medicine dipendono dalle decisioni politiche.L' analfabeta politico è così somaro che si vanta e si gonfia il petto dicendo che odia la politica.Non sa' l'imbecille che dalla sua ignoranza politica nasce la prostituta ,il bambino abbandonato,l'assaltante ed il peggiore di tutti i banditi che è il politico imbroglione,il mafioso,il corrotto ,il lacchè delle imprese nazionali e multinazionali.(Bertoldt Brecht)

50  
Mena Perna

Buongiorno

2019-02-17 05:08:03

Che sia così....

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31