La mia Verona, le sue tradizioni e non solo.....

Verona: tradizioni, dialetto e non solo

Rubrica “El dialéto de Verona” – puntata nr. 2

2021-08-19 08:24:10

"De mèsa bigogna”  -  “Tira, mòla e tampèla”  -  "Che intiéro che te sì!” ......sei curioso? Continua a leggere 👇

“De mèsa bigogna”

Letteralmente si traduce in “di metà vigogna” e sta ad indicare una cosa di qualità mediocre in quanto ci si riferisce al fatto che la lana di vigogna veniva usata per produrre filati misti.


“Tira, mòla e tampèla”

Letteralmente si traduce in “tira, molla e acciabatta”. La frase si usa per riferisci ad una persona perditempo che cincischia senza combinare nulla, per esempio “tira, mòla e tampèla l’à fato rivar sera” per indicare una persona che lavoricchiando ha fatto arrivare la giornata a sera.

  

“Che intiéro che te sì!”

Letteralmente si traduce in “che intero che sei” e si usa per indicare una persona ingenua e talvolta anche un po’ tonta.

by Stefania Gelmetti