La mia Verona, le sue tradizioni e non solo.....
Verona: tradizioni, dialetto e non solo
Rubrica “El dialéto de Verona” – puntata nr. 2
2021-08-19 08:24:10
"De mèsa bigogna” - “Tira, mòla e tampèla” - "Che intiéro che te sì!” ......sei curioso? Continua a leggere 👇
“De mèsa bigogna”
Letteralmente si traduce in “di metà vigogna” e sta ad indicare una cosa di qualità mediocre in quanto ci si riferisce al fatto che la lana di vigogna veniva usata per produrre filati misti.
“Tira, mòla e tampèla”
Letteralmente si traduce in “tira, molla e acciabatta”. La frase si usa per riferisci ad una persona perditempo che cincischia senza combinare nulla, per esempio “tira, mòla e tampèla l’à fato rivar sera” per indicare una persona che lavoricchiando ha fatto arrivare la giornata a sera.
“Che intiéro che te sì!”
Letteralmente si traduce in “che intero che sei” e si usa per indicare una persona ingenua e talvolta anche un po’ tonta.