Verona: tradizioni, dialetto e non solo
POESIA “SÀGRA DE PAESE” IN DIALETTO VERONESE
Dopo aver parlato della “Sàgra de la seriola”, della “Sàgra de la renga de Parona” e della “Sàgra de la Mora di Cazzano di Tramigna”, desidero condividere con voi una poesia in dialetto veronese che parla proprio della “sàgra de paese”. Buona lettura
Dopo aver parlato della “Sàgra de la seriola”, della “Sàgra de la renga de Parona” e della “Sàgra de la Mora di Cazzano di Tramigna”, desidero condividere con voi una poesia in dialetto veronese che parla proprio della “sàgra de paese”.
Cos’è la “sàgra”?
La “sàgra” è la festa di paese, la festa che di solito si celebra in occasione della ricorrenza del santo patrono, ma non solo. Indipendentemente dalla ricorrenza vera e propria della “sàgra”, si dice “far sàgra” per alludere a circostanze o eventi da cui si ricava un vero piacere, un divertimento.
La poesia in dialetto veronese, che desidero condividere con voi, si intitola “Sàgra de paese” ed è stata scritta da uno dei più grandi poeti veronesi del 1900 e non solo di Verona, ma anche di altre città italiane. Si tratta di Vittorio Da Re conosciuto come “Tolo Da Re”, nato nel 1918 e morto nel 2005.
Ed ecco la poesia:
SÀGRA DE PAESE
Un’onda de campane
dolcemente sonade
se slonga par la val.
l è le campane de la festa:
boti molà dal cel,
che te rebate in testa
e che te riva al cor
missiadi a udor de insenso,
a l’eviva d’un gal,
a cante de ostaria,
a ridar de putele.
Scolta:
cioca le boce drento i zughi!
Scolta:
bate la mora su le tole!
E l’osto core in volta coi biceri.
E la Roseta
sfodra el vestito a fiori chi par veri.
Te ruma ne le rece
Straco, straco ‘l sigar de ‘n’omeneto
da le savàte:
el vende cao de late
da ‘na ramina lustra come el sol.
Un supieto de vento
te porta udor de rosto e de polenta;
e più calda vien l’onda de campane:
boti molà dal cel,
che te rebate in testa
par dir: festa, l’è festa!
par desfar quela scòrsa
che te indurisse ‘l cor;
par cavarte dai labri do parole:
Grassie, Signor!