CAM TV EUROPA

Viaggi & Avventura

CAM TV EUROPA

Viaggi & Avventura

AVANTI VERSO BRATISLAVA! - NEXT TO BRATISLAVA!

2019-08-18 14:30:00

Buongiorno cari amici, ripartiamo verso est e la pioggia ci accompagna. Puntiamo verso la Slovacchia! - Hello dear friends, we are leaving towards the east and the rain is with us. We are aiming towards Slovakia!

E dopo una interessante ed istruttiva conversazione con la nostra dolce Giulia riguardo all’inquinamento e le fonti di energia alternative arriviamo al confine

And after an interesting and informative conversation with our sweet Giulia about pollution and alternative energy sources we arrive at the border

Entriamo a Bratislava, cerchiamo subito di parcheggiare in pieno centro per farci notare. Fortunati troviamo una posizione favorevole tra il centro storico e quello commerciale.

We enter Bratislava, we immediately try to park in the center to show us. Lucky we find a favorable position between the historical center and the commercial one.

Il logo di CamTv si vede alla grande!

The CamTv logo looks great!

Arriva l’ora di pranzo e perfetta arriva anche la pioggia. Pensavamo di mangiare un piatto tipico slovacco i famosi “bryndzové halušky” in qualche birreria del centro storico. Invece la pioggia a catinelle (anzi direi a secchiate!) ci costringe al riparo sotto un porticato di una Kulturny Dum (biblioteca e cinema).

The time for lunch arrives and the rain arrives perfectly. We thought of eating a typical Slovak dish the famous “bryndzové halušky” in some brewery in the historic center. On the other hand, the heavy rain (I would say buckets!) Forces us to shelter under an arcade of a Kulturny Dum (library and cinema).

Vediamo l’entrata di una Kavarna (caffetteria), confortati da un’accogliente entrata ci ritroviamo in uno dei tipici locali che erano frequentati da intellettuali, poeti e liberi pensatori nel periodo del regime comunista e altrettanto di moda poi nel dopo nomenklatura.

Sicuramente un’atmosfera retrò molto interessante, ma abbiamo gustato cose diverse direi carni e patate con un tocco internazionale. Però vi propongo comunque la ricetta degli “halušky” in fondo pagina.

We see the entrance of a Kavarna (coffee shop), comforted by a welcoming entrance, we find ourselves in one of the typical places that were frequented by intellectuals, poets and free thinkers in the period of the communist regime and just as fashionable then in the post-nomenklatura.

Certainly a very interesting retro atmosphere, but we have tasted different things, I would say meat and potatoes with an international touch. However, I still suggest the recipe for "halušky" at the bottom of the page.

Bryndzové halušky

Gli gnocchi slovacchi “bryndzové halušky” sono un piatto nazionale slovacco. Sono preparati con patate, farina, sale, formaggio di pecora "bryndza" e pancetta.

Ingredienti:

750 g di patate

400 g di Bryndza (il formaggio slovacco più tipico, un formaggio di pecora che conferisce al piatto un odore e un gusto molto specifici)

100 g di pancetta affumicata

1 uovo, 300 g di farina, sale.

Preparazione:

Sbucciare e tagliare le patate. Le tagliamo con la grattugia fine (in modo che ciò che rimane sia quasi come purè di patate crudo). Aggiungi l'uovo, la farina e il sale. Nel frattempo, facciamo bollire una pentola d'acqua (2 litri). Una volta che la massa è completa, prendiamo due cucchiaini da tè formiamo dei gnocchetti e li buttiamo giù nell'acqua (in Slovacchia hanno un colino con grandi fori specifici per questo tipo di gnocchi). Lasciamo bollire qualche minuto fino a quando non galleggiano in superficie.

Tagliare la pancetta a strisce sottili e friggerla con un po 'di olio.

Mescolare gli "halusky" con pancetta fritta e formaggio "Bryndza" e servire.

 

Bryndzové halušky or sheep cheese dumplings are a Slovak national dish.

Ingredients:

750g potatoes

400g Bryndza (the most typical Slovak cheese, a sheep cheese that gives the dish a very specific smell and taste)

100 g smoked bacon

1 egg, 300 g flour, salt.

Preparation:

Peel and cut the potatoes. We cut them with the fine grater (so that what remains is almost like raw mashed potatoes). Add the egg, flour and salt. In the meantime, we put a pot of water (2 liters) to a boil. Once the mass is complete we take two small teaspoons and let down small dumplings in the water (in Slovakia they have a colander with large holes specific for this type of pasta). We let it boil a few minutes until all the dumplings are “floating” on top of the water.

Cut the bacon into thin strips and fry it with a little bit of oil.

Mix the dumplings “halusky” with fried bacon and “Bryndza” cheese and serve.

Informazioni utili ai giramondo 

Useful information for globetrotters

Area di sosta camper -  Motorhome Parking Danubio

Tyršovo nábrežie 851 01 Bratislava Trnava / Slovacchia  

Area di sosta a parcheggio misto - Rest area with mixed parking

Sono ammessi - Are allowed:

Camper (Autocaravan) - (Motorhome)

Consentita sosta diurna e notturna - Day and night stops allowed

 

Aperto – Open: 01 gen 31 dic

GPS:

N 48.13621, E 17.11528

N 48°08'10", E 17°06'55"

Massima capacità - Maximum capacity: 50

Tariffa per notte (GRATIS) - Rate per night (FREE)

Sicurezza - Safety: NON sorvegliata - NOT supervised

Animali ammessi: SI - Pets allowed: YES

Servizi - Services:

Servizi Disabili OK - Disabled services OK

 

Descrizione della struttura ricettiva:

Parcheggio misto su asfalto ed erba sulla riva del Danubio, molto comodo perché presso il ponte in ferro che lo collega con il centro città.

Description of the accommodation:

Mixed parking on asphalt and grass on the bank of the Danube, very convenient because at the iron bridge that connects it to the city center.

Questa volta non ci siamo fermati per la notte quindi non abbiamo commenti e\o consigli per il parcheggio. Riportiamo le informazioni trovate, in ogni caso per una notte di sosta si può fare.

This time we did not stop for the night so we have no comments and suggestions for parking. We report the information found, in any case for a night of rest you can do.

Causa pioggia siamo ripartiti in giornata verso la Repubblica Ceka 

Due to rain we left in the day towards the Czech Republic

E via via verso mille altre incredibili avventure!

And gradually towards other thousand incredible adventures!

Nella prossima puntata: MAGICA PRAGA!

In the next episode: MAGIC PRAGUE!