Cafetito español

Vado IN Spagna... voy A España

2019-04-04 20:55:20

Frasi facili per evitare un errore molto comune di noi italiani..

In spagnolo e in italiano, come sappiamo, ci si può confondere: il fatto che molte parole siano simili porta a imbrogliarci con i falsi amici, che tra queste due lingue sono abbondantissimi!


Dopo l'errore che ha fatto il mio fidanzato non voglio fare una noiosa e lunga lezione sulle preposizioni, ma credo che con alcuni esempi si possa sciogliere subito qualche dubbio e evitare così errori classici e estremamente comuni: in questo modo farete una bella figura con amici, turisti, e chiunque mastichi un po' della lingua!


Partiamo proprio dall'errore di Cristian di oggi: una situazione tipica è quando un italiano deve dire che va da qualche parte.


E’ vero che in grammatica italiana si dice moto A luogo (Vado A Roma), ma in quante occasioni in italiano utilizziamo la preposizione IN (che sarebbe tipica dello stato in luogo?) , e poi la vogliamo applicare anche in spagnolo? 

e invece no!!!


Questo capita con i verbi come IR, VENIR, VIAJAR, VOLVER (ANDARE, VENIRE, VIAGGIARE, TORNARE)


Ad esempio:

L’italiano dice:  Torno in Francia e vado in montagna,

El español dice : Vuelvo A Francia y Voy AL monte


E ancora…


Noi italiani andiamo IN vacanza , andiamo IN viaggio, andiamo bere

 Los españoles se van DE vacaciones, van DE viaje, van( o salen) DE copas


Al contrario, quando dobbiamo usare lo stato IN luogo con verbi tipo STARE, VIVERE, LAVORARE.. noi italiani usiamo tutto a rovescio  :)


L’italiano dice:  Vivo A Venezia, studio A casa, lavoro A Madrid

El español dice : Vivo EN Venezia, estudio EN casa, trabajo EN Madrid 


Alle volte invece la preposizione è la stessa..ma cambia il modo di definire il luogo! Questa è divertente e utile, perché frequentissima: nel passare da una lingua all’altra, per dire che si va in vacanza a Rimini, per esempio, o in qualsiasi località costiera..


L’italiano dice:  Vado AL MARE

El español dice : Voy A LA PLAYA (in spiaggia)



E se non si va da nessuna parte, ma si è curiosi e ci si fanno i fatti degli altri?


L’italiano si interessa ALLA vita di qualcuno

El español se interesa EN la vida de alguien

7