WonderThai

Salute & Benessere

WonderThai

Salute & Benessere

Festa dei Bambini in Thailandia - Children's Day in Thailand

2020-01-14 16:16:56

Il secondo sabato di gennaio è la Festa dei Bambini in Thailandia. I bambini sono i più preziosi per la Thailandia ed è per questo che la celebrazione della Giornata dei Bambini gioca un ruolo così importante per il governo.

The second saturday of january is Children's Day in Thailand. 

Children are the most valuable for Thailand that's why the Children's Day celebration plays such a significant role for government.

Wan Dek è il nome tailandese per il giorno dei bambini. Oggi a tutti i bambini di tutta la Thailandia viene data l'opportunità di divertirsi e capire quanto siano importanti per lo sviluppo del Paese.

Sua Maestà il Re offre tradizionalmente consigli ai bambini e il Patriarca supremo monarca della Thailandia impartisce un insegnamento morale. Il primo ministro thailandese deve dare alla Giornata dei bambini uno slogan e un tema.

Wan Dek is Thai name for Children's Day. This day all children across Thailand are given opportunity to have fun and understand how important they are for development of the country.

His Majesty the King traditionally gives children advice and the Supreme Monarch Patriarch of Thailand gives a moral teaching. The Prime Minister of Thailand has to give Children's Day a slogan and a theme.

La celebrazione di Wan Dek include diversi eventi per bambini. Ad esempio, una visita guidata alla Government House è la più notevole. I bambini hanno l'opportunità di vedere l'ufficio del Primo Ministro e di sedersi alla sua scrivania. La Royal Thai Air Force invita i bambini a vedere ed esplorare gli aerei. Bangkok Bank distribuisce diversi elementi di cancelleria, come matite, penne e quaderni, tra tutti i bambini che entrano in banca. Molte organizzazioni hanno diverse attività di celebrazione per i bambini. Inoltre, i bambini possono accedere allo zoo e viaggiare con gli autobus gratuitamente.

Celebration of Wan Dek includes different events for children. For example, a guided tour at the Government House is the most notable. Children have an opportunity to see the Prime Minister's office and sit at his desk. The Royal Thai Air Force invites children to see and explore aircraft. Bangkok Bank distributes different stationary, like pencils, pens and notebooks, among all the children that enter the bank. Lots of organizations have different celebration activities for children. Also children are allowed to enter zoo and buses for free.

 È una ricorrenza annuale in cui le famiglie usano in qualche modo festeggiare i loro figli con dei doni o semplicemente portandoli a far festa da qualche parte (parchi gioco, spiaggia, ecc...). Il venerdì precedente, le scuole medie, elementari e gli asili interrompono le lezioni e organizzano una sorta di saggio in cui gli studenti alla presenza dei genitori si esibiscono in recite, canti e balli.

 It is an annual anniversary in which families somehow use to celebrate their children with gifts or simply by bringing them to party somewhere (playgrounds, beach, etc ...). On the previous Friday, middle and elementary schools and kindergartens interrupt classes and organize a sort of essay in which students in the presence of their parents perform performances, songs and dances.

Sua Maestà il Re ha consegnato un messaggio per la Giornata nazionale dei bambini della Thailandia, l'11 gennaio, che sarà pubblicato nel National Child's Day Book, secondo il segretario permanente dell'Educazione, Prasert Boonruang.

Il messaggio di Sua Maestà, che è stato consegnato il 18 dicembre, recita:

“Conoscenza e morale sono le fondamenta importanti della virtù e della prosperità. Ogni bambino deve sforzarsi di studiare, quindi è dotato di conoscenza e morale, quindi crescerà per diventare adulti di qualità e capaci che produrranno virtù, prosperità per se stessi e la società nel suo insieme."

His Majesty the King has delivered a message for Thailand’s National Children’s Day, on January 11th, to be published in the National Children’s Day Book, according to Education Permanent Secretary Mr. Prasert Boonruang.

His Majesty’s message, which was delivered on December 18th, reads:

“Knowledge and morals are the important foundation of virtue and prosperity. Every child must strive to study, so they are equipped with knowledge and morals, so they will grow up to become quality and capable adults who will bring about virtue, prosperity for themselves and society as a whole.”

Vi ringrazio dell'attenzione e vi aspetto ancora quì online su WonderThai.

Thank you for your attention and I will wait for you here again online on WonderThai.

Continuano le avventure di CAM TV EUROPA...

The adventures of CAM TV EUROPA continue...