English pillows - english and fun -

Non si impara senza sorridere!

Idiom: "Take a french leave" ( andarsene di nascosto)

2021-05-09 19:33:26

Certo, i francesi non sono felici di questo modo di dire.  Tuttavia....

noi lo diciamo per indicare:
1) andarsene furtivamente
2) andarsene di nascosto
3) fuggire come i codardi

Secondo la tesi piu accreditata la fuga delle armate di Napoleone contro l'esercito inglese, avvenuta  improvvisamente, ha dato origine  a questo modo di dire. 
Loro hanno dato origine ad un loro modo di dire:
"Filer a l' Aanglais" che indica la stessa cosa... non sapppisko però l',origine di questo loro modo di dire. 
I can't resist a more than one minute with my mother-in-law! I'll take a french leave.

Non resisto piu di 1 minuto con mia suocera. ... Scapperò di nascosto

15  
70