La pureza y la mezcla
Gracias a mi amiga Gabry, que nos regala su foto y la idea de citar Jarabe de Palo.¿tu que opinas?Hai esempi simili? mostraceli nei commenti! Trovi anche la canzone: è un testo stupendo, un inno alla bellezza dello scambio, delle differenze, dell'incontro interculturale e interraziale. Vamos a ver
E' un testo stupendo, un inno alla bellezza dello scambio, delle differenze, dell'incontro interculturale e interraziale.
En lo puro no hay futuro Nel puro non c'è futuro
Mi tío era el primo mio zio era il cugino
De un amigo de mi abuelo di uno amico di mio nonno
Que era indio americano che era indiano americano
Que se había enamorado che si era innamorato
De una tico patuá di una ragazza di Porto Rico
Que nació en una goleta che nacque in una goletta
Abarrotada de esclavos stracolma di schiavi
Que de Jamaica robaron che rubarono dalla Giamaica
En lo puro no hay futuro Nel puro non c'è futuro
La pureza está en la mezcla la purezza è nella miscela
En la mezcla de lo puro nella mescolanza del puro
Que antes que puro fue mezcla che prima di essere puro fu mescolanza
La madre de mi tío la madre di mio zio
Se casó con un gitano si sposò con un gitano
Que tocaba la guitarra che suonava la chitarra
Con seis dedos en la mano con sei dita della mano
Y acompañaba a un payo e accompagnava un "non gitano"
Que cantaba bulerías che cantava bulerie
Con un negro de Chicago con un negro di Chicago
Que decía ser su hermano che diceva di essere suo fratello
En lo puro no hay futuro Nel puro non c'è futuro
Dicen que mi abuelo Dicono che mio nonno
Era un rubio bananero era un biondo onduregno
Que a Cuba llegó de España che arrivò a Cuba dalla Spagna
Pa' quedarse en La Habana per fermarsi a La Avana
Y que yendo pa' Santiago e che andando a Santiago
Conoció a una mulata conobbe una mulatta
Mezcla de tabaco y caña un incrocio di tabacco e canna da zucchero
Que en francés a él le hablaba che gli parlava in francese
Señores, en lo puro no hay futuro
Señores, la pureza está en la mezcla
Señores, en la mezcla de lo puro
Señores, que antes que puro fue mezcla
EXPRESIONES
Ser “tico”, es el término informal para referirse a un nativo de Costa Rica.
Los gitanos llaman payos a los que no son de su propia raza
Bananero es un término utilizado de forma despectiva para referirse a países de América Latina y el Caribe, acuñado (forgiato) por el escritor estadounidense William Sydney Porter, alias O. Henry, en 1904 en el cuento "El almirante".
Si bien la historia se ubica en Anchuria, una "pequeña república bananera marítima" de ficción, se estima que Porter se inspiró en Honduras, país donde vivía cuando escribió el cuento.