Cafetito español

Estar en apuros

2019-03-29 18:44:27

¿Cuándo lo digo? Dipende dalle situazioni, vediamolo insieme.

Cosa significa l'espressione estar en apuros?  In linea generale possiamo dire

   Estar en apuros= essere in difficoltà

Cambia però un po' il significato in base ai contesti, perchè le difficoltà, coe in italiano, possono essere di diverso tipo.  Vediamo le principali:


  • Apuro= obstáculo,dificultad, situación comprometida que exige una solución urgente que se presenta difícil.

- Si me ayudas podré salir de este apuro (se mi aiuti riuscirò a uscire da questo guaio)

- Con muchos apuros, pudo conseguir el trabajo (con molte difficoltà potè            ottenere il lavoro)

  • Apuro= escasez grande

- tener apuros económicos/de dinero (essere in difficoltà economiche)

  • Apuro= sensación de vergüenza ante algunas circunstanciasbueno,  uno de esos momentos en los que nos gustaría que nos tragase la tierra (Sensazione di vergogna in certe circostanze,insomma,  uno di quei momenti in cui ci piacerebbe che la terra ci inghiottesse, vorremmo sparire...) 

            - Me da apuro que me elogien   (mi vergogno/mi imbarazza che mi elogino)      

            -Me da apuro ir a la fiesta porque no conozco a nadie (mi vergogno/mi imbarazza andare alla festa perchè non conosco nessuno)




Infine, in America Latina, significa fretta (prisa en castellano): 


               - tenemos mucho apuro en llegar (abbiamo molta fretta di arrivare)


e concludiamo con "apuros" all'interno di un detto popolare:



En apuros y en afanes, aconsejan los refranes

 ( nelle difficoltà e negli affanni, i detti popolari sono consiglieri)