El domingo de las palabras 'diferentes' y de los libros: 'NEFELIBATA'
Ya no tengo tiempo para traducir artículos, aunque era una parte del blog que me gustaba mucho, así que pensé en una alternativa: ¿por qué no descubrir algo nuevo el domingo? podría ser divertido ... cosa ho deciso? seguimi nell'articolo, e scoprirai la nuova rubrica. ogni 3^ domenica del mese
Ya no tengo tiempo para traducir artículos, aunque era una parte del blog que me gustaba mucho, así que pensé en una alternativa:
¿por qué no descubrir algo nuevo el domingo?
Pensé que podría ser divertido dar un matiz diferente a los domingos, con palabras diferentes, menos comunes .. y, a veces, libros con esas palabras...
hoy descubrimos "nefelibata", una palabra sugerida por @linguamater en Instagram
¿Conocías esta palabra? se usa para definir una persona 'que anda por las nubes' .
La verdad, yo acabo de aprenderla😊😅.
Dime, ¿tú te consideras nefelibata?
e sai che il protagonista di un libro si chiama proprio così?
Existe un cuento de Carlos Barral 'Nefelibata en cromos'
(la versione italiana é 'Nefelibata che viveva tra le nuvole),
en el que el nombre del protagonista, y su mágica historia, constituyen la explicación de este adjetivo.
En el cuento, el niño Hector Nefelibata descubre que puede caminar sobre las nubes, y vive una experiencia única sobre ellas, pero cuando cuenta su magnífca aventura nadie (nessuno) le cree, y él decide no hablar más de su experiencia..
Pero un día, mientras está tumbado (è disteso) sobre una nube en plena borrasca, aparece en una isla muy rara..
<
El cuento es igualmente válido para adultos como para jovencitos de nueve años en adelante, pero nueve años de edad lectora inteligente, pues no estamos ante un cuento de lenguaje lineal y pobre, si no rico.
¿Y a qué adulto no le gusta que se le cuente un cuento cuando aún cree en la fantasía? >> Cit.Anika Lillo (anikaentrelibros.com)